Mostrar mensagens com a etiqueta Bíblia. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Bíblia. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 19 de abril de 2018

Salmo 137 - Super flumina Babylonis



Junto aos rios da Babilônia, ali nos assentamos e choramos, quando nos lembramos de Sião.
Sobre os salgueiros que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
Pois lá aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos uma das canções de Sião.
Como cantaremos a canção do Senhor em terra estranha?
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha direita da sua destreza.
Se me não lembrar de ti, apegue-se-me a língua ao meu paladar; se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
Ah! filha de babilônia, que vais ser assolada; feliz aquele que te retribuir o pago que tu nos pagaste a nós.
Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras.

Salmos 137:1-9

https://www.bibliaonline.com.br/acf/sl/137



Daniele Dori
Publicado a 30/09/2011
Basilica di  Sant'Apollinare - Roma - 30/01/2011
Stagione Concertistica del Pontificio Istituto di Musica Sacra di Roma

Cappella Musicale della Cattedrale di Fiesole
Direttore, Michele Manganelli 

sábado, 15 de outubro de 2016

A tradução da Bíblia (grega) de Frederico Lourenço





OPINIÃO


 1. Saíu do prelo o primeiro volume (Evangelhos) da tradução da Bíblia feita por Frederico Lourenço. Confesso que o recebi com entusiasmo, mas também desconfiança perante a ambígua publicidade precursora: ao contrário do que insinua, não é a primeira vez que a Bíblia é traduzida das línguas originais para português. A novidade da obra está em traduzir a versão grega do Antigo Testamento (chamada “LXX”), elaborada a partir do texto hebraico, no séc. III a.C. em Alexandria, destinada aos judeus da diáspora, que já só falavam e compreendiam grego — ou seja, é uma tradução para português da, por sua vez, tradução do hebraico para o grego.
2. O autor apresenta o seu trabalho como uma tradução que «privilegia, sem a interferência de pressupostos religiosos, a materialidade histórico-linguística do texto». De facto, nota-se uma acentuada e muito positiva preocupação linguística, mas que desencarna as palavras da sua alma semântica e as desaloja do seu contexto e finalidade. Parece esquecer que todos os livros bíblicos nasceram num contexto crente e têm uma finalidade religiosa e que, embora os termos sejam gregos, os conceitos são veterotestamentários, hebraicos e semitas. Além disso, começa por afirmar que «as notas não pretendem interpretar o texto na sua extraordinária riqueza teológica (nem eu teria competência para tal)», mas acaba por fazer considerações teológicas e recorrer frequentemente ao trabalho de biblistas para fundamentar as suas opiniões. Em que ficamos? PUB
3. Lourenço faz pairar ao longo da introdução (e das entrevistas que deu) a suspeição sobre todas as outras traduções portuguesas; apenas a sua levará o leitor a encontrar-se com a verdade «histórico-linguística do texto». Qual verdade? A de Lourenço? A Bíblia não tem uma tradução, mas traduções. Todas elas com qualidades e fragilidades, que se enriquecem na medida em que não são mónadas mas textos dialogantes, que iluminam o significado sempre inesgotável de determinada passagem ou livro bíblico.
4. Uma outra característica reveste esta obra e é, concomitantemente, a sua riqueza e fraqueza: resulta do trabalho de um homem só. Riqueza, porque lhe dá harmonização de critérios; fraqueza, porque brota de um texto não dialogado. Há quatro anos que trabalho na tradução da Bíblia para a Conferência Episcopal, agora na moderação da equipa do Novo Testamento. Na revisão das traduções solicitadas a diferentes biblistas, acontece-nos discorrer demoradamente sobre opções de tradução e, não havendo consenso, preferimos deixá-las em suspenso e consultar outros exegetas. Trata-se de uma tradução dialogada, fruto de reflexão sobre o sentido linguístico, mas também semântico e simbólico de palavras e expressões, enriquecida pelos diferentes ângulos e contributos. Na de Lourenço encontramos apenas a sua perspetiva e a evocação dos biblistas surge somente para fundamentar os seus pressupostos.
Em conclusão: Lourenço aporta-nos um contributo muito positivo, na medida em que nos proporciona não «a» tradução, mas «mais uma» tradução de Bíblia, com importantes anotações linguísticas que nos ajudam, a par de outros bons e variados estudos, a tirar do tesouro da Sagrada Escritura «coisas velhas e coisas novas» (Mt 13,52).
Padre e professor do Instituto Superior de Teologia de Évora

https://www.publico.pt/sociedade/noticia/a-traducao-da-biblia-grega-de-frederico-lourenco-1747363?frm=opi

terça-feira, 8 de dezembro de 2015

Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo o propósito debaixo do céu.

Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo o propósito debaixo do céu.
Há tempo de nascer, e tempo de morrer; tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou;
Tempo de matar, e tempo de curar; tempo de derrubar, e tempo de edificar;
Tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar;
Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de afastar-se de abraçar;
Tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de lançar fora;
Tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de estar calado, e tempo de falar;
Tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.
Que proveito tem o trabalhador naquilo em que trabalha?
Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.
Tudo fez formoso em seu tempo; também pôs o mundo no coração do homem, sem que este possa descobrir a obra que Deus fez desde o princípio até ao fim.
Já tenho entendido que não há coisa melhor para eles do que alegrar-se e fazer bem na sua vida;
E também que todo o homem coma e beba, e goze do bem de todo o seu trabalho; isto é um dom de Deus.
Eu sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe deve acrescentar, e nada se lhe deve tirar; e isto faz Deus para que haja temor diante dele.
O que é, já foi; e o que há de ser, também já foi; e Deus pede conta do que passou.
Vi mais debaixo do sol que no lugar do juízo havia impiedade, e no lugar da justiça havia iniqüidade.
Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo o propósito e para toda a obra.
Disse eu no meu coração, quanto a condição dos filhos dos homens, que Deus os provaria, para que assim pudessem ver que são em si mesmos como os animais.
Porque o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos animais, e lhes sucede a mesma coisa; como morre um, assim morre o outro; e todos têm o mesmo fôlego, e a vantagem dos homens sobre os animais não é nenhuma, porque todos são vaidade.
Todos vão para um lugar; todos foram feitos do pó, e todos voltarão ao pó.
Quem sabe que o fôlego do homem vai para cima, e que o fôlego dos animais vai para baixo da terra?
Assim que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras, porque essa é a sua porção; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?

Eclesiastes 3:1-22
https://www.bibliaonline.com.br/acf/ec/3

sábado, 17 de dezembro de 2011

Thomas Edward Lawrence ~ Os Sete Pilares da Sabedoria


Todos os homens sonham, mas não da mesma forma. Os que sonham de noite, nos recessos poeirentos das suas mentes, acordam de manhã para verem que tudo, afinal, não passava de vaidade. Mas os que sonham acordados, esses são homens perigosos, pois realizam os seus sonhos de olhos abertos, tornando-os possíveis. — T.E. Lawrence, Os Sete Pilares da Sabedoria.


Seven Pillars of Wisdom (em português, Os Sete Pilares da Sabedoria) é um clássico da literatura mundial, designado por Winston Churchill como "um dos maiores livros já escritos na língua inglesa". Narra a participação de seu autor, Thomas Edward Lawrence, conhecido universalmente como Lawrence da Arábia, no movimento nacionalista árabe contra a dominação turca, como parte do esforço britânico na Primeira Guerra Mundial para derrotar a Alemanha, da qual a Turquia era aliada.
Seu título é uma alusão a uma frase da Bíblia, no Livro dos Provérbios (IX,1).
Escrito originalmente em 1919, Lawrence perde os manuscritos na Estação ferroviária de Reading. Uma segunda versão é finalizada no ano seguinte, mas, insatisfeito com o resultado, o autor a destrói. Finalmente em 1926, Lawrence escreve uma terceira versão, revisada por George Bernard Shaw e distribuído em uma edição artesanal restrita a amigos e escritores. Foi publicado pela primeira vez em 1935.
O escritor britânico E.M. Forster assim resume seu conteúdo: "Descreve a revolta na Arábia contra os turcos, vista por um inglês que nela tomou parte. No que seria aparentemente uma simples crônica militar, Lawrence da Arábia teceu um painel inusitado de retratos, descrições, filosofias, emoções, aventuras e sonhos. Para levar a cabo sua missão, serviu-se de uma extraordinária erudição, uma memória impecável, um estilo que ele próprio inventou...uma total desconfiança em si mesmo e uma fé ainda maior".
Em 1962 o épico do deserto é levado às telas de cinema. Sob a direção de David Lean, o filme Lawrence of Arabia ganhou sete oscars e a consagração do American Film Institute como um dos dez melhores filmes de todos os tempos.
.

Title

The title comes from the Book of Proverbs, 9:1: "Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars" (KJV). Prior to the First World War, Lawrence had begun work on a scholarly book about seven great cities of the Middle East,[2] to be titled Seven Pillars of Wisdom. When war broke out, it was still incomplete and Lawrence stated that he ultimately destroyed the manuscript.
The Seven Pillars of Wisdom rock formation inWadi Rum
Later, during the Arab Revolt of 1917–18, Lawrence based his operations in Wadi Rum (now a part of Jordan), and one of the more impressive rock formations in the area was named by Lawrence "The Seven Pillars of Wisdom".[citation needed] In the end, Lawrence decided to use this evocative title for the memoirs he penned in the aftermath of the war.
While the title might seem better suited to the former book than the latter, a line from the dedicatory poem (to "S.A.", possibly Selim Ahmed) at the start of the book helps explain Lawrence's interpretation of the Biblical "seven pillars" and their relevance to the Arab Revolt:
I loved you, so I drew these tides of

Men into my hands

And wrote my will across the

Sky and stars

To earn you freedom, the seven

Pillared worthy house,
That your eyes might be
Shining for me
When we came

Death seemed my servant on the
Road, 'til we were near
And saw you waiting:
When you smiled and in sorrowful
Envy he outran me
And took you apart:
Into his quietness

Love, the way-weary, groped to your body,
Our brief wage
Ours for the moment
Before Earth's soft hand explored your shape
And the blind
Worms grew fat upon
Your substance

Men prayed me that I set our work,
The inviolate house,
As a memory of you
But for fit monument I shattered it,
Unfinished: and now
The little things creep out to patch
Themselves hovels
In the marred shadow
Of your gift.
A variant last line of that first stanza—reading "When we came"—appears in some editions; however, the 1922 Oxford text (considered the definitive version; see below) has "When I came". The poem originated as prose, submitted by letter to Robert Graves, who edited the work heavily into its current form, rewriting an entire stanza and correcting the others.
.

External links

Obras



To S.A.


I loved you, so I drew these tides of men into my hands and wrote my will across the sky in stars
To earn you Freedom, the seven-pillared worthy house, that your eyes might be shining for me
                                              When we came.


Death seemed my servant on the road, till we were near and saw you waiting:
When you smiled, and in sorrowful envy he outran me and took you apart:
                                        Into his quietness.


Love, the way-weary, groped to your body, our brief wage ours for the moment
Before earth's soft hand explored your shape, and the blind worms grew fat upon
                                            Your substance.


Men prayed me that I set our work, the inviolate house, as a menory of you.
But for fit monument I shattered it, unfinished: and now
The little things creep out to patch themselves hovels in the marred shadow
                                              Of your gift.

Mr Geoffrey Dawson persuaded All Souls College to give me leisure, in 1919-1920, to write about the Arab Revolt. Sir Herbert Baker let me live and work in his Westminster houses.
The book so written passed in 1921 into proof; where it was fortunate in the friends who criticized it. Particularly it owes its thanks to Mr. and Mrs. Bernard Shaw for countless suggestions of great value and diversity: and for all the present semicolons.
It does not pretend to be impartial. I was fighting for my hand, upon my own midden. Please take it as a personal narrative piece out of memory. I could not make proper notes: indeed it would have been a breach of my duty to the Arabs if I had picked such flowers while they fought. My superior officers, Wilson, Joyce, Dawnay, Newcombe and Davenport could each tell a like tale. The same is true of Stirling, Young, Lloyd and Maynard: of Buxton and Winterton: of Ross, Stent and Siddons: of Peake, Homby, Scott-Higgins and Garland: of Wordie, Bennett and MacIndoe: of Bassett, Scott, Goslett, Wood and Gray: of Hinde, Spence and Bright: of Brodie and Pascoe, Gilman and Grisenthwaite, Greenhill, Dowsett and Wade: of Henderson, Leeson, Makins and Nunan.
And there were many other leaders or lonely fighters to whom this self-regardant picture is not fair. It is still less fair, of course, like all war-stories, to the un-named rank and file: who miss their share of credit, as they must do, until they can write the despatches.
T. E. S.
Cranwell, 15.8.1926

Table of Contents


SemiPD-icon.svg
SemiPD-icon.svgThis work is in the public domain in countries where the copyright term is the author's life plus 75 years or less.



quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

A verdadeira amizade

Para: Victor
Assunto: feliz domingo
Data: 12/Dez 9:04
smileys falando

envie para seus amigos www.orkutfotomensagens.com.br
.
A VERDADEIRA AMIZADE 5 Boca doce granjeia muitos amigos e lábios afáveis atraem saudações. 6 Sejam muitos os teus amigos, mas o teu confidente um só entre mil. 7 Queres ter um amigo? Adquire-o com a prova e não te apresses em confiar nele; 8 porque há amigo que se vai com o tempo, e no dia da tribulação não é constante. 9 Há amigo que se torna inimigo, e descobrirá, para tua vergonha, querelas. 10 Há amigo que só o é para a mesa, e que nos dias da desgraça desaparece; 11 na tua prosperidade é como se fosse outro tu, na tua desventura afasta-se de ti; 12 se te colhe o infortúnio, volta-se contra ti, e oculta-se da tua presença. 13 Permanece afastado de teus inimigos, e com os teus amigos tem cuidado. 14 Um amigo fiel é um refúgio poderoso, e quem o encontra, achou um tesouro. 15 Amigo leal não tem preço, e nada se iguala ao seu valor. 16 Bálsamo vital é o amigo fiel; os que temem a Deus o encontram. 17 O que teme a Deus é constante na sua amizade porque qual é ele, tal é também o seu amigo. ECLESIÁSTICO, 6,5-17 AMIGOS E COMPANHEIROS 10 Não abandones o velho amigo, porque o novo não o iguala. Amigo novo é vinho novo, Faze-o envelhecer e depois bebe-o. ECLESIÁTICO, 9,10

domingo, 31 de outubro de 2010

Versículos do 13º capítulo do livro de Marcos da Bíblia.

Sinais do fim dos tempos

1 E, saindo ele do templo, disse-lhe um dos seus discípulos: Mestre, olha que pedras e que edifícios!
2 E, respondendo Jesus, disse-lhe: Vês estes grandes edifícios? Não ficará pedra sobre pedra que não seja derribada.
3 E, assentando-se ele no monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, e Tiago, e João, e André lhe perguntaram em particular:
4 Dize-nos quando serão essas coisas e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir.
5 E Jesus, respondendo-lhes, começou a dizer: Olhai que ninguém vos engane,
6 porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; e enganarão a muitos.
7 E, quando ouvirdes de guerras e de rumores de guerras, não vos perturbeis, porque assim deve acontecer; mas ainda não será o fim.
8 Porque se levantará nação contra nação, e reino, contra reino, e haverá terremotos em diversos lugares, e haverá fomes. Isso será o princípio de dores.
9 Mas olhai por vós mesmos, porque vos entregarão aos concílios e às sinagogas; sereis açoitados e sereis apresentados ante governadores e reis, por amor de mim, para lhes servir de testemunho.
10 Mas importa que o evangelho seja primeiramente pregado entre todas as nações:
11 Quando, pois, vos conduzirem para vos entregarem, não estejais solícitos de antemão pelo que haveis de dizer; mas o que vos for dado naquela hora, isso falai; porque não sois vós os que falais, mas o Espírito Santo.
12 E o irmão entregará à morte o irmão, e o pai, o filho; e levantar-se-ão os filhos contra os pais e os farão morrer.
13 E sereis aborrecidos por todos por amor do meu nome; mas quem perseverar até ao fim, esse será salvo.
14 Ora, quando vós virdes a abominação do assolamento, que foi predito, estar onde não deve estar (quem lê, que entenda), então, os que estiverem na Judéia, que fujam para os montes;
15 e o que estiver sobre o telhado, que não desça para casa, nem entre a tomar coisa alguma de sua casa;
16 e o que estiver no campo, que não volte atrás, para tomar a sua veste.
17 Mas ai das grávidas e das que criarem naqueles dias!
18 Orai, pois, para que a vossa fuga não suceda no inverno,
19 porque, naqueles dias, haverá uma aflição tal, qual nunca houve desde o princípio da criação, que Deus criou, até agora, nem jamais haverá.
20 E, se o Senhor não abreviasse aqueles dias, nenhuma carne se salvaria; mas, por causa dos escolhidos que escolheu, abreviou aqueles dias.
21 E, então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo, ou: Ei-lo ali, não acrediteis.
22 Porque se levantarão falsos cristos e falsos profetas e farão sinais e prodígios, para enganarem, se for possível, até os escolhidos.
23 Mas vós vede; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
24 Ora, naqueles dias, depois daquela aflição, o sol se escurecerá, e a lua não dará a sua luz.
25 E as estrelas cairão do céu, e as forças que estão nos céus serão abaladas.
26 E, então, verão vir o Filho do Homem nas nuvens, com grande poder e glória.
27 E ele enviará os seus anjos e ajuntará os seus escolhidos, desde os quatro ventos, da extremidade da terra até a extremidade do céu.
28 Aprendei, pois, a parábola da figueira: quando já o seu ramo se torna tenro, e brotam folhas, bem sabeis que já está próximo o verão.
29 Assim também vós, quando virdes sucederem essas coisas, sabei que já está perto, às portas.
30 Na verdade vos digo que não passará esta geração sem que todas essas coisas aconteçam.
31 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.

Ninguém sabe o dia nem a hora

32 Mas, daquele Dia e hora, ninguém sabe, nem os anjos que estão no céu, nem o Filho, senão o Pai.
33 Olhai, vigiai e orai, porque não sabeis quando chegará o tempo.
34 É como se um homem, partindo para fora da terra, deixasse a sua casa, e desse autoridade aos seus servos, e a cada um, a sua obra, e mandasse ao porteiro que vigiasse.
35 Vigiai, pois, porque não sabeis quando virá o senhor da casa; se à tarde, se à meia-noite, se ao cantar do galo, se pela manhã,
36 para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
37 E as coisas que vos digo digo-as a todos: Vigiai. 
.
.
http://www.bibliaon.com/marcos_13/
.
.

sábado, 10 de julho de 2010

♥ﻉ♥Feяmina - Meditation

Assunto: Meditation
Data: 10/Jul 10:27
The Majesty of the Lord Our God has said: "Encourage my people! Give them comfort. Speak kindly to Jerusalem and announce: Your slavery is past; your punishment is over. I, the LORD, made you pay double for your sins." Someone is shouting: "Clear a path in the desert! Make a straight road for the LORD our God. Fill in the valleys; flatten every hill and mountain. Level the rough and rugged ground. Then the glory of the LORD will appear for all to see. The LORD has promised this!" Isaiah 40:1-5 CEV Collages MySpace Comment

domingo, 13 de junho de 2010

♥ﻉ♥Feяmina The Bonaiяean Flamingo♥ﻉ♥ - He loves righteousness & justice

♥ﻉ♥Feяmina The Bonaiяean Flamingo♥ﻉ♥ diz:

17/Abr/2010 7:50 
.
.
_________(¯`:´¯)¦¦)
_______(¯ `•.\|/.•´¯)
____(¦(¯ `•.?(¦)?.•´¯)¦¦)
____(¦¦(_.•´/|\`•._)¦¦¦¦¦)
____(¦¦¦¦(_.:._)¦¦¦¦¦¦¦¦)*.*.*.*.*. ¸.ª
____(¦¦¦¦¦_¦¦_¦¦(¯`:´¯)¦¦¦¦).*.*.*.* ¸.ª
__(¦¦¦¦__¦¦_(¯ `•.\|/.•´¯)¦¦¦)*.*,.*¸.ª“˜¨..(¯`:´¯)
__(¦¦____¦(¯ `•.?(¦)?.•´¯)¦).*._*. ¸.ª¨.(¯ `•.✦.•´¯)
___(¦¦___¦¦¦(_.•´/|\`•._)¦).*.*. *¸.ª“˜¨(_.•´/|\`•._)
_____(¦___¦¦¦¦ (_.:._)_¦).¯¨˜“ª_´ª¸...*.../(_.:._)
_________¦¦__¦¦__¦¦.*.*“ª¤...E.¤ ª“˜¨¸.¤ª“/˜¨¨¯
____a____¦¦_¦¦_¦¦¯¨˜“ª¤.¸°¸.¤ª“˜¨¨¸°¸.¤ª“˜¨¨¯
...............҈ ♥●_♥●_____♥●_҈ ♥●
......҈ ♥●____*__♥●__♥●___*____҈ ♥●
..҈ ♥●______*____♥●♥●_____*_____҈ ♥●
.҈ ♥●______*______♥●_______*______҈ ♥●
.҈ ♥●______✳_____________✳______҈ ♥●
..҈ ♥●____._✳_____✳_____✳_____҈ ♥●
.....҈ ♥●_____✳_________✳______.҈ ♥●
........҈ ♥●______✳__._✳______.҈ ♥●
...........҈ ♥●_______✳______.҈ ♥●
................҈ ♥●_____-____.҈ ♥●
....................҈ ♥●____.҈ ♥●
.......................҈ ♥●҈♥●
_______________҈♥●___
______________҈♥●_ __
....................☆ ☆
...................
..............҈ ♥●_♥●_____♥●_҈ ♥●
......҈ ♥●____*__♥●__♥●___*____҈ ♥●
..҈ ♥●______*____♥●♥●_____*_____҈ ♥●
.҈ ♥●______*______♥●_______*______҈ ♥●
.҈ ♥●______✳_____________✳______҈ ♥●
..҈ ♥●____._✳_____✳_____✳_____҈ ♥●
.....҈ ♥●_____✳_________✳______.҈ ♥●
........҈ ♥●______✳__._✳______.҈ ♥●
...........҈ ♥●_______✳______.҈ ♥●
................҈ ♥●_____-____.҈ ♥●
....................҈ ♥●____.҈ ♥●
.......................҈ ♥●҈♥●
...........................҈♥●......
*****(¨`•.•´¨)(¨`•.•´¨)*******
*******`•.(¨`•.•´¨)..•´********
********** `•.¸.•´********
..............҈ ♥●_♥●_____♥●_҈ ♥●
......҈ ♥●____*__♥●__♥●___*____҈ ♥●
..҈ ♥●______*____♥●♥●_____*_____҈ ♥●
.҈ ♥●______*______♥●_______*______҈ ♥●
.҈ ♥●______✳_____________✳______҈ ♥●
..҈ ♥●____._✳_____✳_____✳_____҈ ♥●
.....҈ ♥●_____✳_________✳______.҈ ♥●
........҈ ♥●______✳__._✳______.҈ ♥●
...........҈ ♥●_______✳______.҈ ♥●
................҈ ♥●_____-____.҈ ♥●
....................҈ ♥●____.҈ ♥●
.......................҈ ♥●҈♥●
...........................҈♥●......
*****(¨`•.•´¨)(¨`•.•´¨)*******
*******`•.(¨`•.•´¨)..•´********
********** `•.¸.•´********
..............҈ ♥●_♥●_____♥●_҈ ♥●
......҈ ♥●____*__♥●__♥●___*____҈ ♥●
..҈ ♥●______*____♥●♥●_____*_____҈ ♥●
.҈ ♥●______*______♥●_______*______҈ ♥●
.҈ ♥●______✳_____________✳______҈ ♥●
..҈ ♥●____._✳_____✳_____✳_____҈ ♥●
.....҈ ♥●_____✳_________✳______.҈ ♥●
........҈ ♥●______✳__._✳______.҈ ♥●
...........҈ ♥●_______✳______.҈ ♥●
................҈ ♥●_____-____.҈ ♥●
....................҈ ♥●____.҈ ♥●
.......................҈ ♥●҈♥●
...........................҈♥●......
*****(¨`•.•´¨)(¨`•.•´¨)*******
*******`•.(¨`•.•´¨)..•´********
********** `•.¸.•´********
..............҈ ♥●_♥●_____♥●_҈ ♥●
......҈ ♥●____*__♥●__♥●___*____҈ ♥●
..҈ ♥●______*____♥●♥●_____*_____҈ ♥●
.҈ ♥●______*______♥●_______*______҈ ♥●
.҈ ♥●______✳_____________✳______҈ ♥●
..҈ ♥●____._✳_____✳_____✳_____҈ ♥●
.....҈ ♥●_____✳_________✳______.҈ ♥●
........҈ ♥●______✳__._✳______.҈ ♥●
...........҈ ♥●_______✳______.҈ ♥●
................҈ ♥●_____-____.҈ ♥●
....................҈ ♥●____.҈ ♥●
.......................҈ ♥●҈♥●
...........................҈♥●......
*****(¨`•.•´¨)(¨`•.•´¨)*******
*******`•.(¨`•.•´¨)..•´********
********** `•.¸.•´********

He loves righteousness & justice

You are the LORD's people.
Obey him and celebrate
He deserves your praise.

Praise the LORD with harps!
Use harps with ten strings
to make music for him.

Sing a new song. Shout!
Play beautiful music.

The LORD is truthful;
he can be trusted.

He loves justice and fairness,
and he is kind to everyone
everywhere on earth.

Psalm 33:1-5 CEV 
.
.

sábado, 12 de junho de 2010

♥ﻉ♥Feяmina - Submit to God..Resist the Devil

Assunto: Submit to God..Resist the Devil
Data: 9/Jun 7:13
Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time, casting all your anxiety on Him, because He cares for you. Be of sober spirit, be on the alert Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world. After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you. To Him be dominion forever and ever. Amen. 1 Peter 5:6-1

quinta-feira, 3 de junho de 2010

♥ﻉ♥Feяmina - God Rules

Assunto: RE: GOD RULES
Data: 2/Jun 19:33
--- JESUS MY SAVIOUR wrote: Rules from God 1. Wake Up !! Decide to have a good day. "Today is the day the Lord hath made; let us rejoice and be glad in it" Psalms 118:24 2. Dress Up !! The best way to dress up is to put on a smile. A smile is an inexpensive way to improve your looks. "The Lord does not look at the things man looks at. Man looks at outward appearance; but the Lord looks at the heart.." I Samuel 16:7 3 . Shut Up!! Say nice things and learn to listen. God gave us two ears and one mouth, so He must have meant for us to do twice as much listening as talking. "He who guards his lips guards his soul." Proverbs 13:3 4. Stand Up!!..... For what you believe in. Stand for something or you will fall for anything.. "Let us not be weary in doing good; for at the proper time, we will reap a harvest if we do not give up. Therefore, as we have opportunity, let us do good..." Galatians 6:9-10 5.... Look Up !!.. To the Lord. "I can do everything through Christ who strengthens me.." Philippians 4:13 6.. Reach Up !!... For something higher. "Trust in the Lord with all your heart, and lean not unto your own understanding. In all your ways, acknowledge Him, And He will direct your path." Proverbs 3:5-6 7. Lift Up !!.. Your Prayers. "Do not worry about anything; Instead PRAY ABOUT EVERYTHING." Philippians 4:6 Send this to the people you care about. I thought this was mighty special, just like you. Pass this on and brighten someone ' s day, and remember: God answers prayer

segunda-feira, 31 de maio de 2010

♥ﻉ♥Feяmina - Love Your Enemies

Assunto: Love Your Enemies
Data: 27/Mai 8:48
Love Your Enemies

"You're familiar with the old written law: 'Love your friend,'
and its unwritten companion: 'Hate your enemy.'

I'm challenging that. I'm telling you to love your enemies.
Let them bring out the best in you, not the worst. When someone gives you a hard time,
respond with the energies of prayer, for then you are working out of your true selves,
your God-created selves. This is what God does. He gives his best
- the sun to warm and the rain to nourish - to everyone, regardless:
the good and bad, the nice and nasty.
If all you do is love the lovable, do you expect a bonus? Anybody can do that.
If you simply say hello to those who greet you, do you expect a medal?
Any run-of-the-mill sinner does that.

"In a word, what I'm saying is, Grow up. You're kingdom subjects.
Now live like it. Live out your God-created identity.
Live generously and graciously toward others, the way God lives toward you."
Matthew 5:43-48

Have a nice day,
Fermina.

domingo, 23 de maio de 2010

♥ﻉ♥Feяmina - Who may stand in His holy place?

Assunto: Who may stand in His holy place?
Data: 20/Mai 8:16
Have a nice day, Fermina. Who may stand in His holy place? God claims Earth and everything in it, God claims World and all who live on it. He built it on Ocean foundations, laid it out on River girders. Who can climb Mount God? Who can scale the holy north-face? Only the clean-handed, only the pure-hearted; Men who won't cheat, women who won't seduce. God is at their side; with God's help they make it. This, Jacob, is what happens to God-seekers, 
~.God-questers. Psalm 24:1-6


Pictures- Emoticons
.

PSALM 24

 1-2  God claims Earth and everything in it, God claims World and all who live on it. He built it on Ocean foundations, laid it out on River girders.
 3-4  Who can climb Mount God? Who can scale the holy north-face? Only the clean-handed, only the pure-hearted;   Men who won't cheat, women who won't seduce.
 5-6  God is at their side; with God's help they make it. This, Jacob, is what happens to God-seekers, God-questers.
    7  Wake up, you sleepyhead city! Wake up, you sleepyhead people! King-Glory is ready to enter.
    8  Who is this King-Glory? God, armed and battle-ready.
    9  Wake up, you sleepyhead city! Wake up, you sleepyhead people! King-Glory is ready to enter.
  10  Who is this King-Glory? God-of-the-Angel-Armies: he is King-Glory.
.
.

SALMO 24
 1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que
   nele habitam.

 2 Porque ele a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.

 3 Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo?

 4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; que não entrega a
   sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.

 5 Este receberá do Senhor uma bênção, e a justiça do Deus da sua
   salvação.

 6 Tal é a geração daqueles que o buscam, daqueles que buscam a tua
   face, ó Deus de Jacó.

 7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas
   eternas, e entrará o Rei da Glória.

 8 Quem é o Rei da Glória? O Senhor forte e poderoso, o Senhor
   poderoso na batalha.

 9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas
   eternas, e entrará o Rei da Glória.

10 Quem é esse Rei da Glória? O Senhor dos exércitos; ele é o Rei

da Glória.

.

.