quarta-feira, 12 de abril de 2017

Cantares da emigração

PRA A HABANA!

V

Este vaise i aquel vaise,
E todos, todos se van,
Galicia, sin homes quedas
que te poidan traballar.
Tés, en cambio, orfos e orfas
E campos de soledad.
E nais que non teñen fillos
E fillos que non tén pais.
E tés corazóns que sufren
Longas ausencias mortás,
Viudas de vivos e mortos
Que ninguén consolará.

Rosalía de Castro
in Follas Novas, 1880

CANTAR DA EMIGRAÇÃO 

Este parte, aquele parte
e todos, todos se vão
Galiza ficas sem homens
que possam cortar teu pão

Tens em troca órfãos e órfãs
tens campos de solidão
tens mães que não têm filhos
filhos que não têm pai

Coração que tens e sofre
longas ausências mortais
viúvas de vivos mortos
que ninguém consolará


Repete 1ª quadra
Tradução: José Niza Interpretação: Adriano Correia de Oliveira 
Album: Cantaremos, 1970

in http://folhadepoesia.blogspot.pt/2014/09/pra-habana-cantar-de-emigracao.html





Sem comentários: