domingo, 31 de maio de 2009

Traduzir-se - Ferreira Gullar

Assunto: ...IDAS E VINDAS DA ALMA...
Data: 31/Mai 13:04

QUEM OLHA PARA MIM NÃO DIZ....NÃO VÊ O QUE VAI CÁ DENTRO....SE EU PRÓPRIA POR VEZES NÃO ME ENTENDO! SOU MULTIFACETADA - AO MESMO TEMPO TRAVO UMA GUERRA; CANTO UMA CANÇÃO; QUERO QUE O MUNDO DESAPAREÇA; SORRIO AO OUVIR UM GORJEIO DE PÁSSARO; QUERIA ESTAR SÓ, NESTE MUNDO, MAS TAMBÉM POSSO SENTIR A FALTA DE TI, NEM QUE SEJA A VOZ DISTANTE...CREIO, DESCREIO DOS HOMENS E DO FUTURO.... TUDO SE PASSA AO MESMO TEMPO, MINHA ALMA É UM MAR EM TEMPESTADE, E EU VOU TENTANDO EQUILIBRAR O BARCO PARA NÃO AFUNDAR DE VEZ....O LEME É MEU CORAÇÃO...EM ANEXO, UM BEIJO!

.

Distribuído por Moranguinho Pereira (hi5)

.

.

TRADUZIR-SE

Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.

Uma parte de mim
alomoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.

Traduzir uma parte
na outra parte
_ que é uma questão
de vida ou morte _
será arte?

FERREIRA GULLAR

.

Sem comentários: