.
.
19 de agosto de 2009
Primavera precoce
e eis a inspiração do poema...
.
18 de agosto de 2009
Sobre a pintura de um ramo florido
.
(gentileza de Amélia Pais)
.
Quem disse que a pintura deve parecer-se com a realidade?
Quem o disse vê com olhos de não entendimento
Quem disse que o poema deve ter um tema?
Quem o disse perde a poesia do poema
Pintura e poesia têm o mesmo fim:
Frescura límpida, arte para além da arte
Os pardais de Bian Lun piam no papel
As flores de Zhao Chang palpitam
Porém o que são ao lado destes rolos
Pensamentos-linhas, manchas-espíritos?
Quem teria pensado que um pontinho vermelho
Provocaria o desabrochar da primavera?
.
Su Dongpo, trad. Adelino Ínsua
.
Whoever
.
Whoever disenchants
A single Human soul
By failure of irreverence
Is guilty of the whole.
.
As guileless as a Bird
As graphic as a star
Till the suggestion sinister
Things are not what they are—
.
Emily Dickinson
.
17 de agosto de 2009
.Revelação e máscara
.
O sorriso esconde a maneira simplificada
de ver a vida escoar. Os dedos apertados
esbranquiçam as juntas. O sorriso é máscara
aderente ao inferno – o pior – por onde passo.
.
Finjo. Surpreendo a areia desfeita em passos.
Escondo na revelação a face entrevista.
.
Pedro Du Bois
.
The Way of Lao-tzu
.
I have three treasures. Guard and keep them:
The first is deep love,
The second is frugality,
And the third is not to dare to be ahead of the world.
Because of deep love, one is courageous.
Because of frugality, one is generous.
Because of not daring to be ahead of the world, one becomes the leader of the world.
.
Lao-tzu
.
Sem comentários:
Enviar um comentário