quarta-feira, 15 de abril de 2026

Peppino Marotto - Sa Bomba Americana


Mural pacifista em Orgosolo, Sardenha (Itália)

*  Peppino Marotto 


Sa Bomba Americana (Versão Completa)

Em Sardo

I

Sa bomba americana

partida terra-terra

dae Perdas de Fogu

colpìdi una columba.

 

II

Sa bomba americana

si li succede gherra

fenta una tumba

totu su mundu

in sa terra soguiana.

 

III

Su pastore s’est pesadu

contra a su militare

ca sa terra est de chie

b’est naschidu e l’at traballada.

 

IV

Non cherimus cannonis

ni bases istranzeras

cherimus pane e pasu

pro sa Sardigna intrea.

 

Tradução para Português

I

A bomba americana

lançada terra-a-terra

a partir de Perdasdefogu

atingiu uma pomba.

 

II

A bomba americana

se a guerra acontecer

fará uma tumba

de todo o mundo

nesta terra de sol.

 

III

O pastor levantou-se

contra o militar

porque a terra é de quem

nela nasceu e a trabalhou.

 

IV

Não queremos canhões

nem bases estrangeiras

queremos pão e paz

para a Sardenha inteira.

 

Por que o mural corta o texto?

Os muralistas de Orgosolo, liderados por Francesco Del Casino (que colaborava estreitamente com Marotto), escolhiam frequentemente as estrofes que melhor comunicavam com o desenho.

Neste caso, as duas primeiras estrofes focam-se no terror global e tecnológico (o avião, a bomba, o fim do mundo), o que combina perfeitamente com a imagem inspirada em O Grito. As estrofes seguintes são mais focadas na luta de classes e na posse da terra, um tema que muitas vezes aparece noutros murais da vila acompanhado por figuras de pastores e camponeses.

Peppino Marotto não era apenas um poeta; ele era a "voz da consciência" de Orgosolo. Ele utilizava estes versos para transformar a dor local numa luta universal contra a opressão.  Foi um pastor e líder operário. Ele acreditava que a arte e a poesia deveriam servir para despertar a consciência do povo. Ele foi tragicamente assassinado em 2007, em Orgosolo, num crime que chocou a ilha.

Sem comentários: